Языки СССР

СССР был многонациональным государством, с более чем ста двадцатью языками. Официально существовал список языков народов СССР, которые обычно определялись как языки народов, традиционно проживающих на территории Советского Союза и не имеющих своих государственных образований за его пределами.

Формально в СССР до 1990 года не было официальных или государственных языков (за исключением Армении и Грузии) и де-юре все языки СССР были равны в своих правах. Закон СССР от 24.04.1990 «О языках народов СССР» установил русский язык официальным языком СССР.


История[ | ]

Ещё до прихода к власти, в борьбе с царским режимом Российской империи, большевики отстаивали принципы равенства и свободного развития всех национальных меньшинств и народностей России. Более того, в противовес либералам, русские марксисты выступали против обязательного государственного языка. Так, В. И. Ленин, в частности, отмечал (1914):[1]

Что означает обязательный государственный язык? Это значит практически, что язык великороссов, составляющих меньшинство населения России, навязывается всему остальному населению России. В каждой школе преподавание государственного языка должно быть обязательно. Все официальные делопроизводства должны обязательно вестись государственном языке, а не на языке местного населения… Мы стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку. Мы не хотим только одного: элемента принудительности. Мы не хотим загонять в рай дубиной. Ибо, сколько красивых фраз о «культуре» вы ни сказали бы, обязательный государственный язык связан с принуждением, вколачиванием. Мы думаем, что великий и могучий русский язык не нуждается в том, чтобы кто бы то ни было должен был изучать его из-под палки.

Следуя ленинским заветам, формально, в СССР официальный язык не был введен вплоть до 1990 года[2].

Сразу после Октябрьской революции, на Втором съезде Советов принимается Декларация прав народов России в которой декларируется «отмена всех и всяких национальных и национально-религиозных привилегий и ограничений» и «свободное развитие национальных меньшинств и этнографических групп, населяющих территорию России».[3]

В 1920-е годы в СССР была начата политическая кампания по так называемой коренизации — замене русского языка на местные национальные языки в администрации, образовании и культуре.

Письменность[ | ]

Подавляющее большинство языков использовало кириллицу, причём многие языки (в частности, тюркские) были переведены на кириллицу лишь в 30-е годы (до этого с 1920-гг. использовалась латиница). Армянский, грузинский и еврейский языки пользовались собственными системами письма. В Прибалтийских республиках — Литовской ССР, Латвийской ССР и Эстонской ССР использовались литовский, латышский и эстонский языки, где письменность была на основе латинского алфавита, также латинской графикой пользовались проживавшие в Карельской АССР (в 1940-1956 годах Карело-Финская ССР) карелы и финны.

Индоевропейские языки[ | ]

Балтийские языки[ | ]

Германские языки[ | ]

Армянский язык [ | ]

— выделяются два основных литературных языка: восточноармянский язык (признан государственным языком Армении) и западноармянский язык.

Иранские языки[ | ]

Романские языки[ | ]

Славянские языки[ | ]

Семитские языки[ | ]

Алтайские языки[ | ]

Монгольские языки[ | ]

Тюркские языки[ | ]

Тунгусо-маньчжурские языки[ | ]

Корейский язык[ | ]

В республиках бывшего СССР живёт около 439 тыс. корейцев, в т.ч. в России около 107 тыс. человек.

Уральские языки[ | ]

Финно-угорские языки[ | ]

Угорская подветвь[ | ]

Финно-пермская подветвь[ | ]

Самодийские языки[ | ]

Картвельские языки[ | ]

Примечания[ | ]

См. также[ | ]

Литература[ | ]