Сивка-бурка

Сивка-бурка
Сивка-бурка 1906.jpg
Жанр русская народная сказка
Язык оригинала русский
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Сивка-бурка» (Сивко-бурко) — русская народная сказка. Относится к так называемым волшебным сказкам. Это была наиболее популярная сказка у пудожских сказочников — известно более двадцати вариантов[1]. По ходу сказки Иван-дурак женится на царевне и превращается в царевича при помощи волшебного коня Сивки-бурки.

В указателе сказочных сюжетов сказка под номером 530 (СУС) — доскакать до царевны, сидящей в высоком тереме[2]. Сюжет широко известен во всех странах Европы. Его варианты известны в Северной и Южной Америке (на французском, английском и испанском языках), а также в арабском, турецком, кавказском, индийском фольклоре. Русских вариантов известно — 60, украинских — 41, белорусских — 14[3].


Сюжет[ | ]

Были у отца три сына, и перед смертью он наказал сыновьям проведывать его могилку в течение трех дней. Старик умер, а старшие братья ленились, и только младший Иван выполнил просьбу своего отца. За это открыл отец сыну тайну о волшебном коне, который способен принести ему пользу: если выйти в чисто поле, кликнуть Сивку-Бурку, тут же прискачет волшебный конь, а Иван, если влезет ему в правое ухо, а вылезет через левое, превратится в прекрасного молодца.

А тем временем царь решил выдать замуж свою дочь, но только за того отдаст царевну Неземную Красоту, кто сможет допрыгнуть до высокого терема и поцеловать царевну. Иван с помощью Сивки-бурки смог выполнить задание, за что царевна перстнем поставила ему на лоб печать. А Иван ускакал и был таков, домой на печку вернулся.

На следующий день стала царевна искать своего суженого: велела собрать всех добрых молодцев и у каждого лоб проверяла. Увидев печать на лбу Ивана, она назвала его своим суженым.

Литературные обработки[ | ]

На бумаге сказка была впервые записана в середине XVIII века. Известность получила благодаря собирателю фольклора А. Н. Афанасьеву, опубликовавшему несколько вариантов сюжета в сборнике «Народные русские сказки» (1855-1863).

Имеется несколько вариантов литературной обработки народной сказки. Наиболее известны версии В. В. Латышева, М. А. Булатова, А. Н. Толстого. У последнего в архиве было 26 вариантов этого произведения.

Переработки сказки часто публиковались в лубочных книжках для народа. Данные варианты также пополнили собой фольклор[4].

Примечания[ | ]

  1. Русские народные сказки Пудожского края — Петрозаводск: Карелия, 1982
  2. Русский фольклор XXXIII Материалы и исследования — СПб.: Наука, 2008 — С. 10
  3. Бараг Л. Г., Новиков Н. В. Примечания // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, 1984—1985. — (Лит. памятники). — Т. 2. — 1985. — С. 389—459.
  4. Коровина Н. С. Типология взаимодействия коми и русских волшебных сказок (сюжетный состав, художественно-стилевая структура) — Сыктывкар, 2013. 232 с. — С. 62

См. также[ | ]

Литература[ | ]

Ссылки[ | ]