Людвиг Уланд

Людвиг Уланд
нем. Ludwig Uhland
Uhland.jpg
Дата рождения 26 апреля 1787(1787-04-26)[1][2][3][…]
Место рождения
Дата смерти 13 ноября 1862(1862-11-13)[1][2][3][…] (75 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности лингвист, поэт, поэт-песенник, политик, адвокат, историк литературы, преподаватель университета, поэт-адвокат
Язык произведений немецкий[1]
Автограф Подпись
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Людвиг Уланд (нем. Ludwig Uhland; 26 апреля 1787 — 13 ноября 1862) — немецкий поэт и филолог, основоположник швабской школы романтизма[de]. Участвовал в общественной и политической жизни Вюртембергского королевства. Писал исторические драмы, в которых обличал деспотию. Внёс вклад в становление немецкой медиевистики и фольклористики[4]. Известность получил именно как поэт, а также историк литературы и (в Швабии) как общественный деятель. Член вюртембергского ландтага[5].


Биография[ | ]

Родился и умер в Тюбингене. Отец: Иоанн-Фридрих Уланд (1756—1831), профессор[6], секретарь Тюбингенского университета. Дед: Людвиг-Йозеф Уланд (1722—1803), историк и богослов, профессор Тюбингенского университета[7]. Мать: Элизабет, урождённая Гофер (1760—1831). У Людвига Уланда было трое братьев и сестер, однако двое братьев умерли в детстве[8]. Он изначально был частью «старой вюртембергской семьи буржуазно-образованного стиля»[9].

В январе 1821 был помолвлен с Эмили (в семье звали Эммой) Фишер, на которой затем женился[10]. После его смерти Эмили написала о нём первую биографию[11].

В 1793—1801 годы Уланд учился в Schola Anatolica[de] (Тюбинген). Затем получил философское[6] и юридическое образование в Тюбингенском университете исключительно по желанию отца, защитил диссертацию «De iuris Romani servitutum natura dividua vel individua» и стал адвокатом[7]. Из-за юного возраста до 1805 года обучался на курсах факультета художников, а не непосредственно на юридическом[12].

В 1810 году отправился в Париж изучать французское право — в то время как раз разрабатывался «екс Наполеона». Однако основное время и внимание Уланд уделял изучению старинных рукописей в Национальной Библиотеке[13].

Вюртембергское правительство запретило Уланду далее проживать в Париже, и в 1811 году он вернулся в Тюбинген, где сблизился с поэтом Г. Швабом. В Тюбингенском университете вёл курс по истории романо-германской средневековой литературы. Был вынужден уйти из университета в 1833 году из-за притеснений вследствие политической деятельности за восстановление народных свобод[14].

В 1812 году переехал в Штутгарт, где периодически работал судебным адвокатом до 1814 года[15][14]. Должность, которую он занимал, не оплачивалась[12]. Прожил в Штутгарте до 1829 года, когда получил звание профессора немецкого языка и литературы в Тюбингене и переехал в этот город[12].

В последние годы жизни Людвиг Уланд пользовался уважением со стороны самых разных кругов общества и занимался научной деятельностью. Свои работы он публиковал в журнале «Germania. Vilterljahrsschrift für deutsche Altertumskunde», который издавал совместно с Францем Пфaйфером[de] с 1856 года[7].

До глубокой старости Уланд сохранял не только способность к интенсивной научной работе, но и физическую форму. Он регулярно выезжал для оздоровления в Юберлинген, а за год до смерти, в сентябре 1861 года, купался в Боденском озере даже в плохую погоду[10].

Литературная деятельность[ | ]

Самые начальные лирические попытки Уланда относят к 1799 году[12]. Свой стиль Уланд выработал уже в 1805 году в стихотворениях «Die Kapelle» («Часовня») и «Schäfers Sonntagslied» («Воскресная песня Шефера»)[16].

Первая публикация поэзии — 1806 год[17], по другим источникам — 1807 год, в «Musenalmanach» Лео фон Зекендорфа[12]. В том же году «Тюбингенские романтики» публикуют рукописную «Воскресную газету для образованных поместий» («Sonntagsblatt für gebildete Stände»), в которой появляются другие стихи Уланда[12]. Также стихотворения были опубликованы в «Газете для отшельников» («Zeitung für Einsiedler»)[18]. Первый сборник стихотворений вышел в 1815 году[17].

Постепенно приходила известность, и после 1833 г. поэтические сборники Уланда начали выходить минимум раз в год; в 1845 г. было опубликовано 18-е издание стихов, а в 1875 г. — 60-е[7]. После 1919 года за стихосложение брался редко, хотя некоторые поздние произведения, например, «Бертран де Борн», относят к числу лучших[14]. Считается, что расцвет его творчества приходится на период 1801—1818 годов[17].

Вокруг Уланда и Кернера сложился кружок поздних романтиков (Г. Шваб, В. Гауф, Э. Мёрике), получивший название «швабской школы» (нем. Schwäbische Dichterschule)[5]. Однако такая классификация не является общепринятой. Так, Гейне называл швабскую школу эпигонами романтизма и категорически отделял от них Уланда. По мнению Гейне, романтики были безнадёжно устремлены в прошлое, между тем как Уланд осознанно отошёл от поэзии в 1820-е годы, осознав исчерпанность такой тематики и стал больше обращать внимание на будущее, занявшись общественной деятельностью[17]. С точки зрения марксистских критиков он выражал «консервативно-интернационалистские взгляды мелкого и среднего бюргерства»[5]. Патриотическая и демократическая тематика произведений Уланда коррелирует с его политическими взглядами: после Освободительной войны он последовательно выступал за конституционные права вюртембергского бюргерства[6].

Подобно другим немецким романтикам, Уланд был заворожён героикой средневекового эпоса. Сюжеты он брал из средневековой поэзии, в которой стандартными сюжетами были, например: победа маленького Роланда над великаном; Карл Великий в роли капитана корабля; волшебный кубок счастья, нечаянно разбитый; обвиняющий и проклинающий короля менестрель и т. д. Эти сюжеты он подвергал переработке и облекал чаще всего в форму баллады. В результате в его творчестве возник специфический список объектов, которые он считал соответствующими романтизму: «монахи, монахини, крестоносцы, рыцари Грааля, вообще все поэтические рыцари и женщины Средневековья». Помимо баллад, Уланд писал и в других жанрах, таких как пейзажная лирика и любовные песни[5]. В рецензии «Об антологиях» (1854) Геббель указывает на уникальность некоторых сюжетов поэта: «никому никогда не удастся проследить генеалогию… „Счастья Эденхалла“ Уланда»[19].

Создав этот своеобразный «канон романтизма», систематизировав его, Уланд смог преодолеть раздвоенность, типичную для швабской школы. Взамен болезненной остроты эскапистского отношения к действительности поэт созерцательно наблюдал мир и описывал его в своём творчестве. Его поэзии свойственная своеобразная меланхолия, религиозное смирение («Часовня»), но при этом, образно говоря, на фоне расцветающей весенней природы («Вечерняя прогулка поэта», «Божий день»)[5]. В отличие от типичных романтиков, Уланд не идеализирует Средневековье, а судит его. Например, сюжет баллады «Проклятие певца» (1814) — осуждение жестокости короля[17].

Дом на берегу Некара, где родился Уланд

Литературное творчество поэта отличается передачей исторического колорита, ясностью формы. К недостаткам творчества Уланда относят недостаточную индивидуальность. Он никогда не теряет ясный взгляд на вещи, но при этом не может и увлечь за собой в эмоциональном плане. Средневековые области он использует как «бесцветное тончайшее стекло, через которое можно рассматривать события без искажений, с удалением наносных мистических и других спекулятивных элементов»[10]. Гейне писал, что Уланд «наивные, устрашающие и могучие тона средневековья ... растворяет в болезненно-сентиментальной меланхолии»[20]. Однако стихосложением он владел на высоком уровне. Вильгельм Мюллер выделял Уланда из поздних романтиков и указывал, что ему свойственны «…простота формы, певучесть метра, естественная непринуждённость языка и выражения, интуитивно-глубокая искренность…»[21]. Для Уланда характерны сложность ритмической структуры стихов, разнообразие деления на строфы, а также изменчивость структуры рифм[22].

Изучение творчества Уланда требует понимания особенностей его личности: во всех областях деятельности он был целен как поэт, учёный и политик, между тем как критики часто видят противоречия, пытаясь рассматривать его только как поэта[23]. В. Дёрксен образно описывает эту особенность Уланда: «Он был поэтом, чьё воображение бродило по Средневековью, но чей острый глаз видел, что происходит в окружающем мире» и указывает, что его называли совестью Германии[24].

Фарнхаген фон Энзе, с которым Уланд был знаком[25], упомянул поэта в своей книге «Denkwürdigkeiten des eigenen Lebens»[26], получившей известность, а затем описывал свои ранние впечатления о поэзии Уланда как «свежий поэтический поток», который был на уровне стихов Гёте: «такие же истинные и чистые, свежие и сладкие!»:

«Уланд никогда не прибегает к многословию; говорит только его чувство и его восприятие, и поэтому его выражение всегда подлинно. Природа, которая его окружает, и древнее время, сагу о котором он слышит, — вот параметры его поэзии, но его дух, тем не менее, современен, его ум охватывает всю нашу культуру, и поэтому он вполне современен в своей апперцепции и эффекте. Временами его краткость заставляет меня радоваться. Любовь к отечеству и свободе переполняет его, и это тоже придает ему ценность в моих глазах»[25].

Своё личное понимание творчества Уланд выразил в статье «О романтическом» («Über das Romantische»): «…пусть нас назовут мечтателями; да вступим мы благоговейно в великой царство романтических чудес, где божественное начало проявляется во множестве воплощений»[14]. Ещё в 1807 году Уланд, полемизируя с рационалистами, в рукописном студенческом журнале «Воскресный листок» писал, что романтическая поэзия выражает бесконечное в чувственных образах и являет собой «божественное в человеческой форме»[13]. Уланд считал немецкий язык настолько красивым, что «где немец приветствует немца, там чувствуется дыхание бога» («wo sich Deutsche grüßen, der Atem Gottes weht»)[27].

В. Дёрксен отмечает, что произведения Уланда, написанные в стиле народной песни, в народе были более известны, чем их авторство[28]. Баллада «Хороший товарищ» стала даже народной песней[29]. Генрих Гейне также упоминал, что песни Уланда народ распевает на улицах[20].

Творчество Уланда оказало влияние на формирование философии К. Ф. Геббеля в плане понимания природы и психологии[30].

Выражение «верность вайнсбергских жён» («die Treue der Weiber von Weinsberg») стало в Германии хрестоматийным[31]:

     В Вайнсберге, прославленном городе,
     Имя которого происходит от слова «вино»,
     Где звучат новые прекрасные песни
     И где крепость называется «Женская верность»…

Эти строки посвящены историческому событию (зафиксировано в королевской хронике монастыря св. Пантелеймона): король Конрад III в 1140 г. вынудил капитулировать замок-крепость Вайнсберг и позволил женщинам уйти, взяв с собой лишь то, что смогут унести на себе — и они вышли, неся на себе своих мужей[31].

После смерти Уланда Ф. Хеббель сказал о нём: «Единственный поэт, о котором я совершенно точно знаю, что он придёт к потомкам не как имя, а как продолжающая жить личность»[22].

Переводы[ | ]

Русским читателям творчество Уланда открыл Василий Жуковский. С 1816 по 1833 Жуковский (во многом близкий Уланду по миросозерцанию и темпераменту) переводил стихи Уланда из первого его сборника. Из более поздних произведений Жуковский перевёл лишь романтико-драматическую повесть «Норманский обычай», а за общепризнанные шедевры Уланда «Проклятие певца» и «Потерянная церковь» он так и не взялся[7].

Жуковский при переводах позволял себе очень вольный пересказ оригинала. Например, баллада Уланда «Юнкер Рехбергер» написана как насмешка над молодым дворянином, местами даже грубоватая: «Рехбергер смелый, дерзкий рыцарь, Купцам, прохожим он гроза». В переводе же баллада получила название «Рыцарь Роллон», а рыцарский сюжет Жуковский подал в романтизированном плане, убрав из текста издевки над героем, а также просторечную лексику. Зато в тексте появился некий «адский конь», баллада получила религиозный оттенок и серьёзность, чего не было в оригинале[32].

Тем не менее, К. И. Чуковский писал, что переводы Жуковского «в большинстве случаев воспроизводят подлинник с изумительной точностью», но при этом переводчик допускает отклонения от оригинала настолько, что подменяет видение произведения автором на своё, и переведённые стихи «становились как бы собственными стихами Жуковского», отражали его специфику видения мира. Одновременно Чуковский считал, что большинство изменений сделаны переводчиком полностью в духе автора, и если у Уланда нет неких слов в стихотворении, то «они свободно могли бы там быть — в полном соответствии с его мировоззрением и стилем»[33].

После Жуковского произведения Уланда переводили Ф. Тютчев, М. Л. Михайлов, А. Фет[34], Лиодор Пальмин[35], а также П. И. Вейнберг[36], А. Л. Чижевский[37] и другие.

На английский язык Уланда переводил Генри Уодсворт Лонгфелло; в 1848 году «Поэмы» были переведены Александром Платтом; в 1864 году Уолтер Уильям Скит перевёл «Песни и Баллады»; в 1869 году «Поэмы» были переведены Сандерсом (W. C. Sanders)[38].

На французский язык «Серенаду» переводили Жюль Лефевр-Дёмье и Альфонс Сеше[fr][39]. Несколько стихотворений были переведены Максом Бушоном[fr] и менее известными поэтами[40]. Интересна позиция Ш. Сент-Бёва: он различал собственно перевод смысла и стилизацию под манеру иноземного писателя, и в 1839 г. опубликовал в «Ревю де Пари» два стихотворения, одно из которых было озаглавлено «Перевод из Уланда», а другое — «Подражание Уланду»[41].

Г. Шваб перевёл «Vaterländische Gedichte» на латынь; эти пять стихов вошли в программу латинских гимназий с 1834 года[9].

К поэзии Уланда обращались многие выдающиеся композиторы, среди них Эдвард Григ, Иоганнес Брамс, Ференц Лист, Феликс Мендельсон, Франц Шуберт, Роберт Шуман, Камиль Сен-Санс, Рихард Штраус, Макс Регер, А. Н. Верстовский, А. С. Даргомыжский, Н. К. Метнер[4][42]. Имеются музыкальные работы как на оригинальные стихи Уланда, так и на его переводы[43][44].

Научная деятельность[ | ]

Первая научная работа Уланда «О старофранцузском эпосе» («Ueber das Altfranzösische Epic») была опубликована в журнале «Die Musen», выпускавшимся Фридрихом де ла Мотт Фуке, в 1812 году[9].

Как историк литературы Уланд сосредоточился на исследовании старофранцузской и старонемецкой поэзии. Результатом его изысканий был цикл «Über das altfranzösische Epos» о старофранцузском эпосе, о немецкой поэзии XII—XIII вв., о Вальтере фон дер Фогельвейде, исследование скандинавской мифологии («Sagenforschungen»). Вместе с менее известными работами эти труды составили восьмитомник «Uhlands Schriften zur Geschichte der Dichtung und Sage» (1865—1873)[5].

Издав сб­орник «Старинные верхне- и нижне­немецкие песни» (1844—1845), Уланд сохранил для потомков важный фольклорный материал[6].

Философский факультет Тюбингенского университета присвоил Уланду докторскую степень 31.10.1845; Венская академия наук 4.05.1848 назначила его своим членом-корреспондентом[10].

После прекращения политической деятельности жил в уединении и посвятил себя научной работе, особенно изучению фольклора. Однако большинство работ остались фрагментами и были опубликованы только посмертно[12].

Политическая деятельность[ | ]

Уланд в течение всей жизни испытывал вражду к немецкой знати, особенно прусской. Однако после сражений с Наполеоном 1813 года начал патриотически говорить об Отечестве[45]. В 1816—1817 гг. он занялся общественной деятельностью, что отразилось и на поэзии: им был написан цикл патриотических стихов под общим названием «Vaterländische Gedichte», в которых он, в частности, указывает на потерю Вюртембергом «доброго старого права». Например, стихотворение «18 октября 1816 года», посвящённое второй годовщине лейпцигской битвы, содержит сентенцию «Вы уничтожили орду врага, но сами стали ль вы свободней?»[7]; в нём Уланд упрекает немецкую знать в предательстве народных интересов[45].

Бюст Людвига Уланда в Штутгарте

В 1817 году был написан памфлет «Keine Adelskammer!» («Нет палате аристократов!»)[9], в котором Уланд выражает протест против замены конституции в Вюртемберге на новую, «аристократическую», которую предложил король Вильгельм: «не следует ставить наравне рождение и заслуги; мы не выносим дворянских предрассудков»[7].

Уланд был депутатом вюртембергского ландтага в 1819—1825 годах, принадлежал к либерально-демократической оппозиции. В 1826 году отказался участвовать в выборах. Вторично стал депутатом в 1832 году, затем был переизбран в 1833 году[7].

В 1935 году Уланд выступал за национальное объединение германских земель, считая, что можно пожертвовать частью свободы ради единства. При этом он противостоял позиции Карла фон Роттека и Карла Теодора Велькера, которые пытались изменить понимание нации с традиционного на политический суверенитет народа, делая акцент на анти-абсолютизме и считая образцом государственного устройства федеративную систему США[46].

В 1839 году Уланд отказался от выдвижения своей кандидатуры в депутаты ландтага[7].

Возвращение к общественной деятельности последовало после революции 1848 года. В марте Уланд произнёс речь на народном собрании в Тюбингене и составил требование к ландтагу, содержащее предложения о реформах, одобренные собранием. Затем его избрали во франкфуртский парламент, где он по-прежнему придерживался демократических позиций и был в некоторой степени сторонником великогерманской партии. Противился исключению Австрии из объединённой Германии и по-прежнему выступал против наследственности власти, включая императорскую[7].

Его речи против исключения Австрии из рейхсвербанда и за избрание императора (вместо престолонаследия) стали знаменитыми[16]. Речь против наследственной монархии (1849)[47]:

Неподотчётный потомственный монарх — это персонифицированная концепция личной беспрерывной государственной власти, аллегорическая сущность, фикция правления, а не естественная справедливость. … Система конституционной монархии исторически сложилась в Англии… а затем доктрина была признана единственно правильной на все времена. Эта форма правления изначально не немецкая.

«Он последовательно голосовал за левых, пока это не было непатриотично» (Г. Лаубе)[16]. После окончания революции Уланд отошёл от общественной деятельности[7].

Генрих фон Трейчке, влиятельный прусский историк, считал, что Уланд «не имел политического характера», оформленной политической философии. Он был консерватором и восхвалял старую конституцию, потому что она ограничивала власть монарха, но не понимал, что она «приостанавливает» современное государство, его развитие[28].

В. Дёрксен указывает, что раннее выражение Уланда «Mensch ist eine ewige Würde» («человек — вечное достоинство») получило соответствие в первой статье современной Конституции Германии, Grundrecht: «Die Würde des Menschen ist unantastbar» («достоинство личности неприкосновенно»). То, что было естественным для Уланда в 1817 году, теперь является краеугольным камнем германского конституционного права[28].

В качестве члена Государственного суда Вюртемберга Уланд участвует в вынесении оправдательного приговора по делу министра фон Вехтера-Шплиттера. На этом его политическая деятельность заканчивается[12].

В 1853 г. Уланду был пожалован прусский рыцарский орден Pour le Mérite, однако он отказался его принять, несмотря на настойчивость председателя капитула ордена А. Гумбольдта, который даже указывал, что орден можно принять, но не носить. Уланд остался непоколебим и объяснил причину отказа: «после крушения национальных надежд, на обломках которых и я плавал, те люди, с которыми я действовал вместе, обречены на потерю родины, свободы и гражданской чести, а некоторые даже приговорены к смертной казни», — поэтому принять орден означало пойти против своих убеждений[7]. Тогда же Максимилиан II хотел назначить его рыцарем нового Баварского Ордена науки и искусства, но Уланд отверг и эту награду[9].

Увековечивание памяти[ | ]

Когда Уланд праздновал свое 75-летие, вместе с ним праздновал весь немецкий народ: очень для многих он олицетворял идеал национального единства и свободы. По всей стране сажали «Уланд-липы» и «Уланд-дубы». Также ему была преподнесена почётная лента Тюбингенского студенческого братства Германии, которую он с удовольствием принял[48].

В некрологах Уланда описывали как «совесть Германии» и «дух дома (Hausgeist) немецкого народа»[16].

Премия Людвига Уланда[de] была учреждена в 1991 году герцогом Карлом фон Вюртембергом. Она присуждается тем, кто:

  • своей работой внёс значительный вклад в понимание культуры Вюртемберга или юго-запада Германии;
  • представил важные исследования о Людвиге Уланде или отличился в одной из сфер деятельности Уланда;
  • проделал значительную работу в области диалектных исследований или диалектной поэзии.

Размер премии — 10 000 евро. С 2001 года также присуждается спонсорская награда в размере 5 000 евро. Церемония награждения проходит каждые два года в день рождения Людвига Уланда, 26 апреля, в Людвигсбургском дворце[49].

В Нюрнберге имеется школа имени Людвига Уланда[50], расположенная на улице Uhlandstraße, также названной в честь поэта[51], и станция метро U-Bahnhof Uhlandstraße, открытая в 1911 году[52]. В Берлине есть улица Uhlandstraße, переименованная в честь Уланда в 1893 году[53], и станция берлинского метрополитена U-Bahnhof Uhlandstraße, открытая в 1913 году[54]. Всего в Германии имеется 1096 Uhlandstraße[55]. Кроме того, имеются улицы и площади со схожими названиями: Uhlandplatz, Uhlandweg, Uhlandhof и др., всего 14 вариантов[56].

В конце XIX века в американском штате Техас в честь Людвига Уланда получил своё название городок Уланд[en] (около 1300 жителей в 2019 году).

Логотип книжного магазина Osiander в Тюбингене изображает силуэт Уланда[57].

В честь Уланда назван астероид 9052 главного пояса (дата именования: 5.11.1998). Размер — ок. 8 км[58][59].

Примечания[ | ]

  1. 1 2 3 Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. 1 2 Ludwig Uhland // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. 1 2 Ludwig Uhland // Discogs (англ.) — 2000.
  4. 1 2 3 4 Уланд Людвиг // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  5. 1 2 3 4 5 6 Козина Е. Уланд Людвиг // Литературная энциклопедия : в 11 т. : т. 11 / Гл. ред. Луначарский А. В. ; учёный секретарь Михайлова Е. Н. — М. : Худож. лит., 1939. — 824 стб. : ил.
  6. 1 2 3 4 История немецкой литературы. В  3  т. Т.  2.  / Общ.  ред.  А. Дмитриева.  —  М.: Радуга,  1986. — С. 70—71.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Водовозов, В. В. Уланд, Иоанн-Лудвиг // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Т. XXXIVa: Углерод — Усилие. — С. 670—672.
  8. Uhland Vischer E. Ludwig Uhlands Leben. Aus dessen Nachlaß und aus eigener Erinnerung zusammengestellt von seiner Witwe Emma Uhland. — Cotta, Stuttgart, 1874. — S. 4.
  9. 1 2 3 4 5 Fischer H.: Ludwig Uhland / Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 39. — Duncker & Humblot, Leipzig 1895. — S. 148—163.
  10. 1 2 3 4 Fischer Hermann[de]. Uhland, Ludwig // Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). — Bd. 39. — Lpz.: Duncker & Humblot, 1895. — S. 148—163. (нем.)
  11. Uhland E. Ludwig Uhlands Leben. — Stuttgart, 1874 — 479 S.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 Uhland, Ludwig. Biographie (нем.). Ihre Volltextbibliothek. Дата обращения: 1 апреля 2021.
  13. 1 2 Мёрике Э. Поэты «Швабской школы» (Уландъ и Кернеръ) / Исторiя западной литературы (1800—1910 гг.), Т. III / под ред. Ө. Д. Батюшкова. — М.: Изд. Т-ва «Миръ», 1914. — С. 384.
  14. 1 2 3 4 История немецкой литературы в 5-ти т. Т. III (1790—1848) — М.: Наука, 1966. — С. 248—257.
  15. Luebering J.E. Ludwig Uhland (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online.
  16. 1 2 3 4 Fröschle H. Uhland, Ludwig / Neue Deutsche Biographie. Band 26. — Berlin: Duncker & Humblot, 2016. — S. 536—537. — ISBN: 978-3-428-00181-1
  17. 1 2 3 4 5 История всемирной литературы. Т. 6 (Литература первой половины XIX в.) / под ред. И. А. Тертерян и др. — М.: Наука, 1989. — 880 с.
  18. История немецкой литературы в 5-ти т. Т. III (1970—1848) — М.: Наука, 1966. — С. 150.
  19. Геббель Ф. Избранное: В 2 т. Т. 2. — М.: Искусство, 1978.— С. 597.
  20. 1 2 Максимов Б. А. Нерелигиозное отречение: «Романтическая школа» Генриха Гейне // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. — 2016. — №6. — С. 140—155.
  21. История немецкой литературы в 5-ти т. Т. III (1970—1848) — М.: Наука, 1966. — С. 272—273.
  22. 1 2 Фёдоров Ф. «Весенние песни» Уланда как текст / Quadrivium (К 70-летию профессора В. А. Московича) — Иерусалим: Евр. Ун-т в Иерусалиме, 2006. — С. 135—146. — ISBN:  965-7188-28-8.
  23. Victor G. Doerksen. Ludwig Uhland and the critics. — 1st ed. — Columbia, SC: Camden House, 1994. — С. 3. — xiii, 136 pages с. — ISBN 1-57113-002-0, 978-1-57113-002-0.
  24. Victor G. Doerksen. Ludwig Uhland and the critics. — 1st ed. — Columbia, SC: Camden House, 1994. — С. xii. — xiii, 136 pages с. — ISBN 1-57113-002-0, 978-1-57113-002-0.
  25. 1 2 Victor G. Doerksen. Ludwig Uhland and the critics. — 1st ed. — Columbia, SC: Camden House, 1994. — С. 8-9. — xiii, 136 pages с. — ISBN 1-57113-002-0, 978-1-57113-002-0.
  26. Karl August Varnhagen von Ense. Denkwürdigkeiten des eigenen Lebens. — 1. Auflage. — Berlin, 2018. — С. I, 574. — Online-Ressource с. — ISBN 978-3-7437-2294-1, 3-7437-2294-1, 978-3-7437-2390-0, 3-7437-2390-5.
  27. Фидарова Ф. К. «Немецкий язык» в немецкой поэзии и его патриотическая роль в культурном пространстве Германии // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2009. — №1. — С. 124—134.
  28. 1 2 3 Victor G. Doerksen. Ludwig Uhland and the critics. — 1st ed. — Columbia, SC: Camden House, 1994. — С. 26—27. — xiii, 136 pages с. — ISBN 1-57113-002-0, 978-1-57113-002-0.
  29. Мелешкина Е. А. Музыкальность поэзии и поэтичность музыки в эстетике романтического искусства // Система ценностей современного общества. — 2011. — №20. — С. 64—69.
  30. Меньшикова М. К. Рецепция творчества И. В. Гёте в художественно-эстетической системе Ф. Геббеля // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — Н. Новгород: Издательство Нижегородского университета имени Н. И. Лобачевского, 2010. — № 5 [1]. — С. 351—354. — ISSN 1993-1778.
  31. 1 2 Муравлёва Н. В. Руины замка Вайбертрой // Германия: лингвострановедческий словарь. — М.: Астрель, 2012. — 991 с.
  32. Орлова Е. И. Формирование культуремы рыцарственности в романтизме XIX в. // Известия ВГПУ. — 2008. — №8.
  33. Чуковский К. И. Высокое искусство / Собрание сочинений, Т.3. — М.: Художественная литература., 1966. — 839 с.
  34. Литературный энциклопедический словарь / под ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. — М.: Сов. энцикл., 1987. — 751 с.
  35. Пальмин Л. Из Уланда // Русская мысль. — Типо-литография И.Н. Кушнерёва и Ко, 1888. — Т. VI. — С. 206, отд. I.
  36. Бердников Л. Братья-антиподы Пётр и Павел Вейнберги // Заметки по еврейской истории. — 2015. — №7(185).
  37. Александр Леонидович Чижевский (07.02.1897—20.12.1964) –– великий русский учёный. Биографическая справка // Журнал Русского Физико‒Химического Общества. — 2015. — Т. 87. — Вып. 2. — С. 115—119.
  38. Uhland, Johann Ludwig (англ.) // Ripley George American Cyclopædia[en]. — N. Y.: D. Appleton & Company[en], 1879. — Vol. 16. — P. 114.
  39. Ludwig Uhland (фр.). Wikisource. Wikimedia Foundation. Дата обращения: 28 ноября 2020.
  40. UHLAND, Ludwig (1787-1862), poète allemand (фр.). Biblisem. Дата обращения: 28 ноября 2020.
  41. Пахсарьян Н.Т. Этапы истории перевода во Франции. (обзор) // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание: Реферативный журнал. — 2015. — №2. — С. 90—98.
  42. Европейская поэзия XIX века — М.: Худ. Лит-ра, 1977. — С. 66. (Серия: Библиотека всемирной литературы).
  43. Ludwig Uhland (англ.). IMSLP. Project Petrucci LLC. Дата обращения: 17 февраля 2021.
  44. Author: Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862) (англ.). The LiederNet Archiv (21 February 2021). Дата обращения: 1 марта 2021.
  45. 1 2 История немецкой литературы в 5-ти т. Т. III (1970—1848) — М.: Наука, 1966. — С. 200.
  46. Новая история стран Европы и Америки. XVI-XIX века. В 3 ч. Ч.3. /Под ред. Родригеса А.М., Пономарева М.В. — М.: Изд. центр ВЛАДОС, 2005. — С. 177.
  47. Uhland L. Rede gegen das Erbkaisertum (нем.). Biblioteka Augustana. Дата обращения: 1 апреля 2021.
  48. Philipp K. Burschenschaft Germania Tübingen, Gesamtverzeichnis der Mitglieder seit der Gründung 12. Dezember 1816. — Stuttgart. 2008. — 210 S.
  49. Ludwig-Uhland-Preis (нем.). Wikipedia. Дата обращения: 6 марта 2021.
  50. Ludwig-Uhland-Mittelschule (нем.). Дата обращения: 6 марта 2021.
  51. Uhlandstraße in Hamburg (нем.). Straßen in Deutschland. Дата обращения: 6 марта 2021.
  52. Uhlandstraße auf hamburger-untergrundbahn.de (нем.) (недоступная ссылка). Hamburger Untergrundbahn (31. Oktober 2011). Дата обращения: 6 марта 2021. Архивировано 3 июня 2017 года.
  53. Uhlandstraße (нем.). Berlin – Das offizielle Hauptstadtportal. Дата обращения: 6 марта 2021.
  54. U-Bahnhof Uhlandstraße (нем.). Berlin - Das offizielle Hauptstadtportal. Дата обращения: 6 марта 2021.
  55. Uhlandstraße in Deutschland (нем.). Straßen in Deutschland. Дата обращения: 6 марта 2021.
  56. Ergebnisse bei Ihrer Suche nach "Uhland" gefunden (нем.). Straßen in Deutschland. Дата обращения: 6 марта 2021.
  57. Osiandersche Buchhandlung (нем.). Wikipedia. Дата обращения: 31 марта 2021.
  58. 9052 Uhland (1991 UJ4) (англ.). JPL Small-Body Database Browser. Дата обращения: 31 марта 2021.
  59. Asteroid (9052) Uhland (англ.). 3D Asteroid Catalogue (2020). Дата обращения: 31 марта 2021.