Казахский язык

Казахский язык
Самоназвание каз. қазақ тілі
Страны Казахстан, Россия, КНР, Узбекистан, Монголия, Туркменистан
Официальный статус Flag of Kazakhstan.svg Казахстан
Регулирующая организация Министерство культуры и информации Казахстана
Общее число говорящих
Статус в безопасности
Классификация
Категория Языки Евразии
урало-алтайские языки
алтайские языки
тюркские языки
кыпчакские языки
казахский язык
Письменность кириллица, арабский алфавит, латиница и казахский шрифт Брайля
Языковые ы
ГОСТ 7.75–97 каз 255
ISO 639-1 kk
ISO 639-2 kaz
ISO 639-3 kaz
WALS kaz
Ethnologue kaz
IETF kk
Glottolog kaza1248
См. также: Проект:Лингвистика

Каза́хский язы́к (қазақ тілі, қазақша; qazaq tili, qazaqsha; قازاق ٴتىلى، قازاقشا, [qɑzɑq tɘlɘ], [qɑzɑqʃɑ]) — язык казахов, один из тюркских языков. Государственный язык Казахстана. Наиболее близкие языки — каракалпакский, ногайский и карагашский, вместе с которыми образует кыпчакско-ногайскую подгруппу в рамках кыпчакской языковой группы[2].

Формировался на протяжении XIV—XVII веков как язык родственных тюркских племён, кочевавших на территории современного Казахстана в эпоху распада Золотой Орды[2]. Окончательно отделился от других языков кыпчакско-ногайской подгруппы в середине XV века.[3].

К отличительным особенностям казахского языка внутри кыпчакско-ногайской ветви относятся замена фонем «ч» и «ш» в общетюркских словах на «ш» и «с», чередование фонем «м-б-п» и «н-д-т» в зависимости от их положения в слове, а также более частые, в сравнении с другими языками подгруппы, заимствования из персидского и арабского языков[3][4].


Лексика[ | ]

Фонд словарного запаса казахского языка составляет 2,5 млн. слов и является одним из самых богатых в мире. О необычайной красоте и богатстве казахского языка говорили и писали великие  тюркологи, востоковеды П.Мелиоранский, С.Малов, А.Брем, В.Радлов, А.Янушкевич. Например, А.Малов говорит: «Казахский язык знаменателен своим красноречием, красивым устным народным творчеством».

Эту же мысль еще XIX веке подтверждает востоковед В.Радлов словами:

«Казахский язык — самый напевный и, вместе с тем, самый искусный и красноречивый. Казахи от других народов отличаются искусством красноречия, удивительным ораторством и находчивостью. Казахский язык мысли передает очень точно и ясно. Даже при обычном разговоре строение и слаженность предложений становятся похожими на стихи ...»

Казахстанский писатель Герольд Белгер приводит интересные данные о том, что словарь всего У.Шекспира, Дж.Байрона составил 15 тысяч слов, с учетом всех их произведений. Тогда как классик казахской литературы Мухтар Ауэзов только в одной книге «Абай жолы»(Путь Абая) использовал почти 17000 слов.[5]

Развитие народного казахского языка тесно связано с историей государств Половецкого племенного союза, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды. В начальном этапе нового тюркского периода (XІV-XV вв.) большинство тюркских этносов, племенные союзы и родовые объединения начали формироваться в качестве нации. Уже в этом периоде начал формироваться образ казахского языка в качестве языка народа, нации. Был общий словарный состав и словарный запас, виды предложений, звуковое строение у всех казахских родов от Алтая до Волги. Другими словами, в это время была заложена основа народного, национального языка.   В начальной стадии новой эпохи в казахском обществе начали использовать арабскую письменность. Этот вид письма появился на основе языка письменных памятников Золотой Орды и писалась по правилам правописания того периода. Таким образом в это время сформировался казахский язык.[6]

«Казахский всеми исследователями признан самым богатым среди тюркских языков».

Диалект[ | ]

Диалектов в казахском языке практически нет, но на севере говорят немного грубее и из-за влияния русификации в данной территории государства, люди меньше ведут общения на казахском языке. Скорее, можно выделять не диалекты а говоры единого казахского языка, сложившегося в среде кочевников, способных сохранять взаимосвязи на широком пространстве Великой степи. Как таковой он сложился гораздо ранее, примером тому — Орхон-енисейские надписи, как и другие Центрально-Азиатские тюркские руны, легко читаются по-казахский.

Старо казахский письменный язык[ | ]

Старо казахский письменный язык, основанный на арабский алфавит, служил в период с XV века по начало XX века. Он, в основном, использовался в качестве языка дипломатической переписки Казахского ханства. «Жами ат — таварих» («Сборник летописей») Кадыргали Жалаири, «Родословная тюрок» Абильгазы Бахадур хана относятся к этим образцам письменности. К образцам древнего казахского письменного языка относятся труды Махамбет Утемисулы, дипломатические записки Абулхайр хана к императрице России Елизавете, язык произведений Ч. Валиханов. Язык произведений Мурсейта тоже можно отнести к казахскому письменному языку.  Старо казахский письменный язык заложил основу литературного языка. Ибрай Алтынсарин основал жанр прозы, научный стиль, а Абай Кунанбаев публицистику и стиль художественной литературы, основываясь на нормы общенародного языка и устного литературного языка. Таким образом, они внесли огромный вклад в жанровом преобразовании литературного языка.[8]

«Я считаю великими три языка из всего числа мировых языков - это русский, французский и казахский»
— В.В.Радлов XIX век.

Литературный казахский язык[ | ]

Основой современного казахского литературного языка является северо-восточный диалект, на котором писали свои произведения Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин[9]. Становление казахского литературного языка вместе с казахской письменностью завершилось под влиянием арабского алфавита во второй половине XIX века[10]. Иногда отдельные слова других диалектов проникают в литературный язык[11].

Современные тенденции[ | ]

После обретения Казахстаном независимости (с 1991 года) в казахском языке активно развиваются пуристические тенденции[12]. В особенности неоднозначно населением Казахстана и отдельными лингвистами воспринят перевод общепринятых международных слов на слова-новоделы[12][13].

Международное слово Современный казахский язык
аэропорт әуежай
пианино күйсандық
экономика үнемиет; ықтисат;
космодром ғарыш айлағы/ғарышалаң
зоопарк хайуанаттар бағы
супермаркет әмбебап дүкен/заңғар дүкен
альпинист асқарпаз
кроил қолтырауын
балкон қылтима
проспект даңғыл
Венера Шолпан
Марс Қызылжұлдыз
Юпитер Есекқырған
Сатурн (планета) Қоңырқай

Письменность[ | ]

Казахский алфавит
А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Қ қ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө
П п Р р С с Т т У у Ұ ұ Ү ү
Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
ъ Ы ы І і ь Э э Ю ю Я я

Казахи, как и все тюркские народы, являются наследниками рунической письменности, существовавшей в VIII—X веках и известной в науке как орхоно-енисейская. Рунический алфавит состоял из 24 букв и словоразделительного знака.

Затем под арабско-мусульманским влиянием на территории Казахстана стали пользоваться арабским письмом. Казахи, живущие в Китае, продолжают до сих пор пользоваться модифицированной арабской графикой в средствах массовой информации и частично в системе образования.

В период между 1929 и 1940 гг. в рамках латинизации использовалась латинская графика.

Современный казахский язык, начиная с 1940 года, использует кириллическую графическую систему.

Казахский алфавит содержит 42 буквы и основан на кириллическом алфавите.

В 2012 году стало известно о принятии решения о поэтапном переводе казахского языка в Казахстане на латинский алфавит.[14] Начало процесса перевода на латиницу намечено на 2025 год.[15]

12 апреля 2017 года Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики, таким образом инициировав активную фазу отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы.[16] 26 октября 2017 новый алфавит был утвержден указом Нурсултана Назарбаева, вместе с переходом на этот алфавит до 2025 года.[17]

Лингвистическая характеристика[ | ]

Фонетика и фонология[ | ]

Буквы «в, ё, ф, ц, щ, ч, ъ, ь, э» используются только в заимствованных словах. «ә, ғ, қ, ң, ө, ұ, ү, h, і» — девять специфических букв относительно русского алфавита.

Гласные[ | ]

Гласные звуки в казахском языке образуют пары по твёрдости и мягкости:

твёрдые мягкие
/ɑ/ /æ/, /e/
/o/ /ɵ/
/ʊ/ /ʉ/
/ə/ /ɘ/

При произнесении твёрдых звуков язык отодвигается назад, а при произнесении мягких звуков кончик языка продвигается вперёд.

Согласные[ | ]

Согласные фонемы казахского языка
Губные Зубные и альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Велярные Увулярные Глоттальные
Носовые /m/ /n/ /ŋ/
Взрывные /p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /g/ [q]
Аффрикаты (ts) /ʒ/ ()[источник не указан 237 дней] [ʑ][источник не указан 237 дней]
Фрикативные (f) (v) /s/ /z/ /ʃ/ [ɕ][источник не указан 237 дней] (x) [ʁ][источник не указан 237 дней] (h)
Флапы /ɾ/[источник не указан 237 дней]
Аппроксиманты /l/ /j/ /w/

Примечания:

  1. Возле гласных заднего ряда /k/ и /g/ имеют аллофоны [q] и [ʁ], соответственно.
  2. Возле гласных переднего ряда /ʃ/ и /ʒ/ имеют аллофоны [ɕ][источник не указан 237 дней] и [ʑ][источник не указан 237 дней], соответственно.
  3. Некоторыми носителями /ʒ/ и [ʑ] произносится как // и [], соответственно.
  4. В скобках обозначены звуки, используются только в заимствованных словах.

Морфология[ | ]

Казахский язык является номинативным (морфологически и синтаксически), агглютинативным суффигирующим языком с наличием полисинтетизма.

В казахском языке 9 частей речи:

  1. Зат есім (имя существительное)
    Пример: бет, қол
  2. Сын есім (имя прилагательное)
    Пример: қызыл, биік, әсем
  3. Сан есім (имя числительное)
    Пример: бір, жүз
  4. Есімдік (местоимение)
    Пример: мен, сен
  5. Етістік (глагол)
    Пример: бару, жазу
  6. Үстеу (наречие)
    Пример: тез, таза
  7. Шылау (послелоги)
    Пример: үшін, туралы
  8. Еліктеу сөз (слова-подражания)
    Пример: күмп, тарс-тұрс, ыржаң-ыржаң
  9. Одағай (междометие)
    Пример: алақай, тәйт, құрау-құрау

Существительное[ | ]

Существительное имеет 2 числа — единственное и множественное. Множественное число образуется с помощью аффиксов (-лар, -лер, -дар, -дер, -тар, -тер), добавляемых к основе существительного, выбор аффикса определяется законом звукового сингармонизма:

дос — достар «друг — друзья», мектеп — мектептер «школа — школы», қала — қалалар «город — города»

Если перед существительным стоит количественное числительное, то в отличие от русского языка, оно употребляется в единственном числе: екі кітап, «две книги», алты үй «шесть домов»

Вместо предлогов используются падежи и послелоги.

Падеж Характеризующие вопросы окончания
Именительный падеж (Атау септік) кто? (кім?) что? (не?)
Родительный падеж (Ілік септік) кого? (кімнің?) чего? (ненің?) -ның, -нің, -дың, -дің, -тың, -тің
Дательный падеж (Барыс септік) кому? (кімге?) чему? (неге?) куда? (қайда?) -ға, -ге, -қа, -ке, -на, -не, -а, -е
Винительный падеж (Табыс септік) кого? (кімді?) что? (нені?) -ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті, -н
Местный падеж (Жатыс септік) у кого? (кімде?) у чего? (неде?) где? (қайда?) -да, -де, -та, -те, -нда, -нде
Исходный падеж (Шығыс септік) от кого? (кімнен?) от чего? (неден?) откуда (қайдан?) -дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен
Творительный падеж (Көмектес септік) с кем? (кіммен?) с чем? (немен?) -мен, -бен, -пен,
  • Атау септік, или основной падеж, не имеет специальной маркировки. Мынау не? — Мынау кітап. «Это что? — Это книга.» Бала ойнап жатыр. «Ребёнок играет.»
  • Ілік септік указывает на принадлежность одного предмета другому: Азаматтың досы «друг Азамата», бөлменің терезесі «окно комнаты», үйдің есігі «дверь дома»
  • Барыс септік или дательно-направительный падеж. Орманға барамыз. «Мы пойдем в лес.» Досыма дәптер беремін. «Я дам тетрадь другу.»
  • Табыс септік падеж прямого дополнения. Мына жігітті көрдің бе? «Ты видел этого парня?» Мұғалімді күтіп тұрмыз. «Мы ждём учителя.»
  • Жатыс септік местный или локативный падеж, указывающий на местонахождение предмета либо лица: Ақша кімде? — Менде. «У кого деньги? — У меня». Мен Алматыда болдым. «Я был в Алматы.» Үйде ешкім жоқ. «В доме никого нет.»
  • Шығыс септік указывает на исходный пункт движения. Мектептен шықтық. «Мы вышли из школы.» Оралдан қашан қайтасың? «Когда ты вернёшься из Уральска?»
  • Көмектес септік указывает на совместность действия либо на орудие, которым выполняется действие: Ол досымен асханаға барды. «Он со своим другом пошёл в столовую.» Нанды пышақпен кесу керек. «Хлеб нужно резать ножом.»

Прилагательное[ | ]

Прилагательное состоит либо из корня, либо из корня и образующего суффикса. Согласования с существительным в падеже и числе нет, в случае, если прилагательное является сказуемым, оно приобретает личный суффикс.

Глагол[ | ]

Глагол имеет три лица в форме единственного и множественного числа, обозначаемые суффиксами. Время глагола образуется синтетически и аналитически. Синтетически образуются форма прошедшего времени и «настояще-будущего» времени, обозначающего действие в будущем или обычное действие в настоящем. Действие, совершаемое в определённый момент времени в настоящем, образуется по схеме «деепричастие+глагол, обозначающий положение субъекта». Широко используются причастия и деепричастия.

Синтаксис[ | ]

В казахском языке, как и в других тюркских языках, мало используются союзы (пратюркский язык вообще не имел союзов). Порядок слов SOV, отклонения от него не характерны, даже несмотря на двойное маркирование. Язык левоветвящийся, то есть вершина в предложении расположена в крайней правой позиции.

Примеры[ | ]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на казахском:[18][19]

Кириллица Латиница (утвержденная)[20] Арабский алфавит Латиница Kazakgrammar Латиница института языкознания им. А. Байтурсынова (общетюркский алфавит) Русский перевод
Барлық адамдар тумасынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. Barlyq adamdar týmasynan azat jáne qadir-qasıeti men quqyqtary teń bolyp dúnıege keledi. Adamdarǵa aqyl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondyqtan olar bir-birimen týystyq, baýyrmaldyq qarym-qatynas jasaýlary tıis. بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن قۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات، ار-وجدان بەرىلگەن، سوندىقتان ولار ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق، باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس. Barlık adamdar tuwmasınan azat jäne kadir-kasiyeti men kukıktarı teń bolıp düniyege keledi. Adamdarga akıl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondıktan olar bir-birimen tuwıstık, bawırmaldık karım-katınas jasawları tiyis. Barlıq adamdar tuwmasınan azat jäne qadir-qasiyeti men quqıqtarı teŋ bolıp düniyege keledi. Adamdarğa aqıl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondıqtan olar bir-birimen tuwıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tiyis. Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Современное положение казахского языка[ | ]

По данным переписи населения Казахстана 2009 года, около 9 982 276 казахов назвали своим родным языком казахский[21].

Распространён в Казахстане, Китае, странах СНГ, Монголии, в меньшей степени в Афганистане, Иране, Турции.

Российские казахи говорят на казахском (72 %)[22] и русском языках (98 %).[23]

См. также[ | ]

Примечания[ | ]

  1. Ethnologue — 19 — Dallas, Texas: SIL International, 2016.
  2. 1 2 Баскаков Н. А. К вопросу о классификации тюркских языков // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. — М., 1952. — Т. XI, вып. 2. — С. 121—134.
  3. 1 2 Тенишев Э. Р. и др. Кыпчакская группа // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции / Тенишев Э. Р.. — Москва: Наука, 2002. — 767 с.
  4. Казахский язык // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  5. INFORM.KZ. Высказывания ученых и исторических личностей о казахском языке - в центре внимания ALCC. www.inform.kz. Проверено 22 ноября 2018.
  6. ГЛУБОКАЯ ИСТОРИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА · Публикации · Портал «История Казахстана». Проверено 22 ноября 2018.
  7. Шаблон:Https://yvision.kz/post/695851
  8. ГЛУБОКАЯ ИСТОРИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА · Публикации · Портал «История Казахстана». Проверено 23 ноября 2018.
  9. С. А. Аманжолов, 1959, с. 169, 232.
  10. Казахский язык // Народы Средней Азии и Казахстана / С. П. Толстов. — Москва: Издательство АН СССР, 1962. — Т. 1. — С. 125.
  11. С. А. Аманжолов, 1959, с. 155.
  12. 1 2 Талгат Исмагамбетов. ПУРИЗМ, РЕГИОНАЛИЗМ И КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК. Проверено 25 февраля 2013. Архивировано 26 февраля 2013 года.
  13. Казахстанцы критикуют перевод международных терминов на казахский. Проверено 25 февраля 2013. Архивировано 26 февраля 2013 года.
  14. Kasachstan verbannt Russisch aus Wort und Schrift. RIA Novosti (14. Dezember 2012). Проверено 11 декабря 2012. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  15. http://www.nur.kz/352360.html (недоступная ссылка) Казахстан начнет переход на латиницу в 2025 году
  16. Назарбаев: Правительство должно подготовить график перехода на латинский алфавит - новости на Informburo.kz (12 апреля 2017). Проверено 12 апреля 2017.
  17. О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику. Управление делами Президента РК (25 октября 2017). Проверено 25 октября 2017.
  18. Всеобщая декларация прав человека на казахском
  19. GEONAMES — Complete UDHR text in Cyrillic, Latin and Arabic script Kazakh
  20. О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику — Официальный сайт Президента Республики Казахстан. Официальный сайт Президента Республики Казахстан. www.akorda.kz (27.10.2017). Проверено 28 октября 2017.
  21. Население по национальности и родному языку // Итоги Национальной переписи населения 2009 года в Республике Казахстан / А.Смаилова. — Астана, 2010. — С. 251. — 297 p.
  22. Владение языками (кроме русского) населением наиболее многочисленных национальностей (с численностью 400 тысяч человек и более) по данным переписи 2002 г.
  23. Население по национальности и владению русским языком по данным переписи 2002 г.

Литература[ | ]

Ссылки[ | ]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на казахском языке
«Басты бет»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов казахского языка содержится в категории «Казахский язык»