Изи Харик

Изи Харик
איזי כאַריק
Izi Kharik.jpg
Имя при рождении Изи (Исаак Давыдович) Харик
Псевдонимы А. З. Зембин
Дата рождения 17 марта 1898(1898-03-17)
Место рождения Зембин, Борисовский уезд (Минская губерния), Российская империя
Дата смерти 29 октября 1937(1937-10-29) (39 лет)
Место смерти Минск
Гражданство Flag of Byelorussian SSR.svg Белорусская ССР
Род деятельности поэт
Язык произведений идиш
Дебют 1920
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Изи (Исаак Давыдович) Харик (идиш ‏איזי כאַריק‏‎; 17 марта 1898, Зембин, Борисовский уезд (Минская губерния), Российская империя ‒ 28/29 октября 1937, Минск) — еврейский советский поэт, публицист, общественный деятель. Член Союза писателей СССР. Писал преимущественно на языке идиш.

Биография[ | код]

С ранних лет трудился пекарем, учителем, библиотекарем. В 1919 году Харик добровольцем записался в Красную Армию, участвовал в гражданской войне (служил санитаром)[1].

В 1920 году впервые опубликовал свои стихи в московском журнале «Комунистише велт» («Коммунистический мир») под псевдонимом А. Зембин. Учился в Харькове на курсах фармацевтов, некоторое время в начале 1920-х годов работал в аптеке Борисова[1][2].

В 1921—1922 годах был студентом Белорусского государственного университета[1]. C 1922 года обучался в Москве, в Высшем литературно-художественном институте им. В. Я. Брюсова. Окончил еврейское отделение педагогического факультета 2-го Московского государственного университета. Переехав в Минск в 1928 году, работал редактором журнала «Штeрн» («Звезда»), выходившего на языке идиш, был членом президиумов Союзов писателей СССР и БССР, председателем еврейской секции Союза писателей БССР.

С 1931 года — член ЦИК БССР.

11 сентября 1937 года Изи Харик был арестован, ордер на арест подписывал нарком внутренних дел БССР Б. Берман. 28 октября выездная сессия Военной коллегии Верховного суда СССР вынесла Изи Харику смертный приговор. Судебное заседание длилось 15 минут[3].

Расстрелян в Минске в ночь с 28 на 29 октября 1937 года вместе с 22 белорусскими и еврейскими писателями Белоруссии. Место захоронения неизвестно. По другой версии - погиб в Унжлаге[4].

Реабилитирован летом 1956 года.

Творчество[ | код]

Печатался с 1920 года. Первый сборник стихов «Цитер» («Трепет») вышел в Минске под эгидой «Культур-лиги» в 1922 году. Вторая, более зрелая книга Харика «Аф дер эрд» («На земле»), была опубликована в Москве в 1926 году. При жизни поэта вышли более десяти книг его стихов и поэм на идише.

Поэзия Харика насыщена мотивами народных песен ‒ еврейских и белорусских. Его сочинения становились хрестоматийными, их изучали в еврейских школах и училищах. Стихи Изи Харика переводили Анна Ахматова, Андрей Александро́вич, Петрусь Бровка, Змитрок Бядуля, Алесь Дударь, Аркадий Кулешов, Сергей Наровчатов, Максим Танк и многие другие известные поэты. Cам Изи Харик занимался литературным переводом с белорусского языка на идиш, в том числе произведений Якуба Коласа, Михася Чарота.

Посмертно сборники поэзии Изи Харика печатались в Минске, Москве, Нью-Йорке на идише, белорусском, русском языках.

Избранные произведения и оценки[ | код]

Считается, что наиболее ярким периодом творчества Изи Харика были середина и вторая половина 1920-х годов[1]. В указанное время были созданы самые известные его поэмы: «Минские болота» (1924), «Шарманка» (1925), «Хлеб» (1925), «Душой и телом» (1927; вариант названия в переводе на русский язык — «Преданность»).

Более критично исследователи относятся к творчеству 1930-х годов, отмечая перенасыщенность лозунгами поэмы Харика «Круглые недели» (1930, опубликована отдельной книгой в 1932 г.), воспевание автором карательных органов в детской поэме о строительстве Беломорканала «От полюса к полюсу» (вышла в 1934 г.), участие в сервильном «Письме белорусского народа великому Сталину» (1936; был одним из шести соавторов)[1]. Однако полифоничная поэма «На чужом пиру» (1935, опубликована отдельной книгой в 1936 г.) о трагической судьбе творческого человека из дореволюционного местечка, заслуживает высокой оценки. Прототипом главного героя-вольнодумца стал дед Изи Харика Лейзер Шейнман[1][5].

В лучших поэмах и лирических циклах с большой художественной силой воплощены темы Гражданской войны, культурной революции и перестройки быта в еврейском местечке. По мнению израильских исследователей, «творчество Харика было глубоко новаторским: он мастерски пользовался обновленной лексикой тех лет, неологизмами, новыми для еврейской поэзии образами и метафорами. Герой зрелой лирики Харика — это сильный здоровый человек, строитель, созидатель, порвавший с «жалким местечковым прошлым». Увлечение строительством социалистической жизни, а также литературное новаторство и мастерство роднило его с такими поэтами, как В. Маяковский, Н. ТихоновИ. Сельвинский»[6].

Многие из стихов Изи Харика (в том числе отрывки из поэмы «Хлеб») стали песнями, которые исполняются поныне — как в оригинале, так и в переводах на русский, белорусский языки[1].

Память[ | код]

  • Именем поэта в 1998 году была названа улица в Зембине. В том же году белорусское почтовое ведомство выпустило конверт с изображением Изи Харика и подписью по-белорусски «Вядомы яўрэйскі паэт» («Известный еврейский поэт»)[1].
  • Имя Изи Харика носит Минское общественное объединение еврейской культуры (МООЕК) — одна из первых еврейских общественных организаций в Республике Беларусь.
  • Дом в Зембине, где родился и провел детские годы Изи Харик, был снесен в 2001 году[1].

Примечания[ | код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 В. Рубинчик. Лекция В. Рубинчика об Изи Харике. belisrael.info (03/10/2017).
  2. О чем напомнила фотография. rosenbloom.info. Проверено 6 октября 2017.
  3. Последние дни Изи Харика. rosenbloom.info. Проверено 4 октября 2017.
  4. http://eleven.co.il/jewish-literature-and-journalism/in-yiddish/14453/
  5. Вершы Ізі Харыка (ІII) + дадатак (англ.), Belisrael. Народны iзраiльска-беларускi сайт / אתר ישראלי בלארוסי עממי (25 сентября 2017). Проверено 4 октября 2017.
  6. Редакция энциклопедии. Харик Изи (рус.). Электронная еврейская энциклопедия ОРТ. Проверено 4 октября 2017.

Литература[ | код]

  • Релес Г. Еврейские советские писатели Белоруссии: Воспоминания / пер. с идиша М. Я. Аккермана, С. Л. Лиокумовича. — Мн.: Колас, 2006. — С. 15-33. — 320 с. — 500 экз. — ISBN 985-6783-11-9.

Ссылки[ | код]