Википедия:К переименованию/1 октября 2016

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 15 октября • 16 октября • 17 октября • 18 октября • 19 октября • 20 октября • 21 октября • 22 октября • 23 октября • 24 октября • 25 октября • 26 октября • 27 октября • 28 октября • 29 октября • 30 октября • 31 октября • 1 ноября • 2 ноября • 3 ноября • 4 ноября • 5 ноября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Clarivate Citation Laureates → ?[ ]

Возможное название "Список претендентов на Нобелевскую премию". Alexandronikos (обс) 06:28, 1 октября 2016 (UTC)

Арнаудов, ПетарАрнаудов, Пётр[ ]

По-русски имя обычно передаётся Пётр! -- Dutcman (обс) 06:50, 1 октября 2016 (UTC)

  • На источники ссылаться будем или как? Сам-то я в Гиляревском нашел: Петър — Пётр. Но, может, есть и другие? --М. Ю. (yms) (обс) 07:38, 1 октября 2016 (UTC)
    • У меня только Гиляревский... -- Dutcman (обс) 08:07, 1 октября 2016 (UTC)
  • Вообще говоря (без АИ), по-болгарски это скорее Пе́тыр, чем Пётр. --94.29.116.119 13:39, 5 октября 2016 (UTC)
    • Гиляревский — АИ. И по-нему Пётр! -- Dutcman (обс) 17:17, 20 октября 2016 (UTC)

Рихтер, ГансРихтер, Ханс[ ]

Согласно Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. — М.: Советская энциклопедия, 1991. — С. 465 — ISBN 5-85270-033-9, он — Ханс! -- Dutcman (обс) 07:15, 1 октября 2016 (UTC)

  • Поддерживаю. В Музыкальной энциклопедии — тоже. Ганс — это гусь. --М. Ю. (yms) (обс) 07:35, 1 октября 2016 (UTC)
    • Простите, коллега: Ганс или Ханс? -- Dutcman (обс) 14:02, 1 октября 2016 (UTC)
      • дирижер — Ханс, гусь — Ганс. --М. Ю. (yms) (обс) 14:43, 1 октября 2016 (UTC)

Итог[ ]

Переименовано по МЭ в Рихтер, Ханс (дирижёр). --М. Ю. (yms) (обс.) 22:19, 1 декабря 2016 (UTC)

КёнигсбергКенигсберг[ ]

Предлагается в Википедии не заниматься именованием по принципам "ндравица" и "я" считаю, что так "правильно". С тех пор, как о городе Кенигсберге заговорили во время Великой Отечественной войны, это название писалось как "Кенигсберг" и официально произносилось так же. Современные правила о транскрипции немецких слов не имеют к вопросу об именовании этого города никакого отношения, ибо ни один адекватный закон в адекватной юриспруденции обратной силы не имеет. Возьмем аналогичный пример для русского языка: слово "Москва". В английском его произносят как "Москоу", а в немецком - "Москау". Т.е. никто и не пытался особо приближать свое произношение к русскому. Более того, требовать здесь что-то от носителей другого языка - нелепо. Делать попытки изменять уже используемое и ставшее языковой нормой написание и произношение названия в угоду вновь возникшим обстоятельствам (некто решил, что будет "лучще" - вот только кому и лучше ли) - тем более обстоятельствам _личных_ взглядов и _личной_ истории - контрпродуктивно и столь же нелепо. Это не вопрос ё-фикации, ибо это слово в нормативном (не уличном, не домашнем, не жаргонном, не в кружке почитателей немецкого языка) русском языке в варианте "Кёнигсберг" не использовалось. Да, некоторое число людей зачем-то пыталось - и пытается сейчас - демонстрировать знание произношения этого слова на немецком языке и на этом основании изменить языковую норму. Но это - их личная проблема, обсуждать которую в этой теме не место. Излишние и не дающие никаких преимуществ переименования, переназывания ведут только к бессмысленной трате своих и чужих ресурсов - и в первую очередь времени. Что если немцы надумают произносить это слово ещё как-нибудь - мы тоже по мысли инициаторов переназывания должны броситься в очередной раз менять свой язык? Ответ однозначен - нет: у каждого языка есть свои схемы, происхождение которых обсуждать бессмысленно, ибо в языках ответ на многие "почему" один: "нипочему", такова традиция. Почему в немецком языке название ряда стран пишется с артиклем, а остальных - нет? Нипочему - это языковая норма, традиция. Свои традиции, традиции своего родного языка надо уважать не меньше, чем правила произношения на других языках. Предлагается вернуть написание в тексте на русском языке к существующей уже несколько десятилетий языковой норме русского языка - Кенигсберг. 136.169.57.85 17:52, 1 октября 2016 (UTC)

  • Простыню текста читать не тянет, источников я там не вижу. Современные картографические вряд ли существуют, поэтому достаточно авторитетным должен быть БРЭ — Кёнигсберг (в БСЭ тоже «ё» была). --WikiFido 18:19, 1 октября 2016 (UTC)
  • Аноним, а знаете, почему в немецком языке название ряда стран пишется с артиклем, а остальных - нет? Потому что одни страны там среднего рода а другие женского. Те, что среднего, пишутся без артикля (но если там ещё и прилагательное стоит, то артикль das стоит как миленький), а те что женского -- с артиклем--Unikalinho (обс) 18:58, 1 октября 2016 (UTC)
    • Я думаю, надо быстро прикрыть эту абсурдную номинацию.--Гренадеръ (обс) 19:57, 1 октября 2016 (UTC)

Итог[ ]

Собственно обсуждать нечего. Номинатором не было предложено для переименования ни одного авторитетного источника. Без сомнения, каждый участник может иметь свою точку зрения по любому вопросу, но при именовании статей в Википедии принято ссылаться на мнения экспертов (см. ВП:АИ). ВП:НЕТРИБУНА, поэтому быстро закрыто.--Vestnik-64 13:24, 2 октября 2016 (UTC)

160-я стрелковая дивизия (1-го формирования)160-я стрелковая дивизия (Горьковская)[ ]

Во время войны 1941-1945 одновременно существовали две разные стрелковые дивизии с одинаковыми официальными наименованиями – 160 стрелковая дивизия (Перечень № 5 стрелковых, горнострелковых, мотострелковых и механизированных дивизий РККА, входивших в состав действующей армии в годы Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.).
Введенное сейчас словосочетание «№ n формирование» неприемлемо, т.к. уже имеет однозначное и устойчивое применение в наименованиях дивизий (в официальных «Перечнях дивизий»), а также в системе хранения документов ЦАМО.
Для разрешения неоднозначности предлагается использовать искусственные уточнения наименований дивизий, наиболее точно характеризующих эти воинские формирования, (по аналогии с 186-я стрелковая дивизия).
Предлагается.
Надо одновременно переименовать
160-я стрелковая дивизия (1-го формирования)160-я стрелковая дивизия (Горьковская), а также новую объединенную 160-я стрелковая дивизия (1-го формирования) переименовать в 160-я стрелковая дивизия (Народного ополчения)
Также см. проблему Википедия:К объединению/1 октября 2016
--Borovsk-1941 (обс) 20:05, 1 октября 2016 (UTC)

    • Надо одновременно переименовать 160-я стрелковая дивизия (1-го формирования) → 160-я стрелковая дивизия (Горьковская), а также новую объединенную 160-я стрелковая дивизия (1-го формирования) переименовать в 160-я стрелковая дивизия (Народного ополчения)

      . Разумное предложение по переименованию. Путаница, действительно, до сих пор имеется. Хотя может быть появятся другие предложения, как известно, "Горьковская" потом стала официально Витебской. Но лично мне нравится её историческое, народное название "Горьковская" - по месту формирования. К тому же убрание слов "1-го формирования" позволит проследить весь боевой путь дивизии.--km Anatoly (обс) 20:24, 2 октября 2016 (UTC)
      • Вероятно можно переименовать и в Витебскую. Но в июле 1944 почетное наименование "Витебская" было присвоено сразу 8 стрелковым дивизиям.--Borovsk-1941 (обс) 21:02, 2 октября 2016 (UTC)
  • Приглашаю к обсуждению Шнапс и Fil211. --P.Fiŝo 21:21, 2 февраля 2017 (UTC)
    • Народного ополчения и горьковская это неофициальные названия. Лучше применять уточнения (формирования 1940 года) и (формирования 1941 года) Fil211 (обс.) 03:49, 3 февраля 2017 (UTC)
      • Согласен с участником Fil211. Более того, 160-я стрелковая дивизия «народного ополчения» после переименования перестала быть дивизией народного ополчения. --Шнапс (обс.) 06:30, 3 февраля 2017 (UTC)
        • И да - а какие основания для объединения статей, я так и не понял. --Шнапс (обс.) 06:33, 3 февраля 2017 (UTC)
          • А, теперь понял. А кому вообще в голову пришло писать две статьи об одном и том же формировании? --Шнапс (обс.) 06:38, 3 февраля 2017 (UTC)
  • Как инициатор переименования 160-х сд - снимаю свои предложения с новыми названиями "Народного ополчения" и "Горьковская". Гораздо лучше предложение Fil211 с годами формирований: 160-я стрелковая дивизия (формирования 1940 года) и 160-я стрелковая дивизия (формирования 1941 года).Но, тогда уж, предлагается ввести единство и в наименованиях остальных похожих сд. Допустим, есть две 186-х сд. Сейчас 186-я стрелковая дивизия (Западного фронта) и 186-я стрелковая дивизия (Полярная). (Кстати, почему Западного фронта???). Тогда по предложению Fil211 будет: 186-я стрелковая дивизия (формирования 1939 года и 186-я стрелковая дивизия (формирования 1941 года). --Borovsk-1941 (обс.) 08:39, 3 февраля 2017 (UTC)
  • И ещё стоит подумать над точностью уточнений (что-то с ходу не могу). Варианты для 160-й сд (аналогично для 186-й сд):
    • 160-я стрелковая дивизия (формированиЯ 1940 года)
    • 160-я стрелковая дивизия (формированиЕ 1940 года)
    • 160-я стрелковая дивизия (1940 года формирования). --Borovsk-1941 (обс.) 08:39, 3 февраля 2017 (UTC)
      • По 186-й дивизии я с Вами полностью согласен. Что касается вариантов, то 3-й противоречит ВП:ИС поскольку нарушается естественный порядок слов, а первый просто чаще применяется в Википедии, второй вариант я по правде вообще не встречал. Fil211 (обс.) 07:10, 4 февраля 2017 (UTC)
        • Второй вариант, т.е. "160-я стрелковая дивизия (формированиЕ 1940 года)", привел потому, что в "Перечене № 5 стрелковых, горнострелковых, мотострелковых и механизированных дивизий РККА" абсолютно все дивизии, имеющие не одно формирование, а несколько, именуются, к примеру: "118 стрелковая дивизия I формированиЕ", "118 стрелковая дивизия II формированиЕ".--Borovsk-1941 (обс.) 08:58, 4 февраля 2017 (UTC)
  • Думаю, что это очень весомый аргумент за "формированиЕ". --P.Fiŝo 14:49, 8 февраля 2017 (UTC)
  • Представляется, что вариант с "Я" или с "Е" в конце слов лежит или в применении написания "160-я стрелковая дивизия 1-го формированиЯ" или "160-я стрелковая дивизия, 1-е формированиЕ", или то же самое в скобках: "160-я стрелковая дивизия (1-е формированиЕ)". Именно так и приведено в "Перечене № 5", где номер формирования написан с новой строки, как уточнение (можно считать в скобках).--Borovsk-1941 (обс.) 22:14, 13 февраля 2017 (UTC)
  • Привожу сканы официального Перечня № 5: обложка 1, обложка 2, аннотация, шапка таблиц, листы с дивизиями № 160--Borovsk-1941 (обс.) 18:13, 18 февраля 2017 (UTC)--Borovsk-1941 (обс.) 18:13, 18 февраля 2017 (UTC)

160-я стрелковая Брестская Краснознамённая дивизия (1-го формирования)160-я стрелковая дивизия (Народного ополчения)[ ]

Обоснование
1. См. предыдущую тему по переименованию #160-я стрелковая дивизия (1-го формирования) → 160-я стрелковая дивизия (Горьковская)
2. В наименованиях страниц в Категория:Стрелковые дивизии СССР во время Великой Отечественной войны не принято применять почетные наименования дивизий.
3. См. также Википедия:К объединению/1 октября 2016
--Borovsk-1941 (обс) 20:57, 1 октября 2016 (UTC)

  • Приглашаю к обсуждению Шнапс и Fil211. --P.Fiŝo 21:21, 2 февраля 2017 (UTC)
    • Народного ополчения и горьковская это неофициальные названия. Лучше применять уточнения (формирования 1940 года) и (формирования 1941 года) Fil211 (обс.) 03:48, 3 февраля 2017 (UTC)
      • Брестскую и Краснознамённую убирать из названия. --Шнапс (обс.) 06:34, 3 февраля 2017 (UTC)