Аникина Ольга Николаевна

В Википедии есть статьи о других людях с фамилиями Аникина и Беляева.
Ольга Николаевна Аникина
Ольга Аникина.jpg
Дата рождения 7 ноября 1976(1976-11-07) (44 года)
Место рождения Новосибирск
Гражданство  СССР
 Россия
Род деятельности поэт, прозаик, переводчик.
Язык произведений русский
Премии Премия «Поэт года» (2011)

Ольга Николаевна Аникина (настоящая фамилия Беляева; род. 7 ноября 1976, Новосибирск) — русский поэт, прозаик, переводчик, член Союза Писателей Санкт-Петербурга.

В 1999 г. окончила Новосибирский государственный медицинский университет. Кандидат медицинских наук, в 2005 году защитила диссертацию «Нарушения диастолической функции сердца и эндотелиального ответа плечевой артерии у больных артериальной гипертензией с хронической сердечной недостаточностью и без неё».

Училась в Литературном Институте им. А. М. Горького, семинар Г. И. Седых. Стихи переведены на английский, французский, испанский, корейский, болгарский языки, а также на иврит и фарси. Песню «Молитва» («Мой голубь за окном») и песню «Фишка» на стихи Ольги Аникиной и музыку Алексея Белова исполняет российская певица Ольга Кормухина. Песню "Кукольный вальс" на стихи Ольги Аникиной и музыку Алексея Караковского исполняет российская рок-группа "Происшествие".


Библиография и публикации[ | ]

Книги
  • «Первоцвет», стихи (2001, Новосибирск)
  • «Соло», стихи (2006, Новосибирск)
  • «Жители съёмных квартир», стихи, поэмы (2012, Москва)
  • «Тело ниоткуда», роман (2014, СПб)
  • «Картография», стихи (2016, Кыштым, портал «МЕГАЛИТ»)
  • «С начала до конца», рассказы (2017, СПб, «Лимбус-пресс»)
Антологии
  • «Лучшие стихи 2012» (2014, Москва)
  • «Записки пациентов» (2014, Москва)
Публикации в газетах и журналах

Отзывы[ | ]

В «Кошке» Ольги Аникиной не меньше поэтической свободы, образной и объёмной мысли, чем в «Тигре» Уильяма Блейка.

Награды и премии[ | ]

Рецензии[ | ]

Критик Г. И. Седых о книге «Жители съёмных квартир»:

«Стихи этой книги впечатляют точностью образа. В них нет ни намека на модный нынче драйв туманного словоблудия. Они насыщены правдой Слова. А внятностью речевого высказывания напоминают афоризмы, которые, раз прочитав, уже не забудешь».

Г. Седых. Предисловие //«Жители съемных квартир», М. 2012

Критик Сергей Ивкин о книге «Картография»:

«…неудобные верлибры выпускают множество щупалец, коготков, каких-то других органов фиксации, и не отвертеться от них, возвращаешься, перечитываешь, говоришь с ними, возвращаешься снова. Как отличить хорошее стихотворение от плохого? Можно любить и помнить и плохие стихи, а вот говорить со стихами, как с живым оппонентом, это уже признак того, что у стихотворения (по Андрею Таврову) есть „та сторона“, оно — живое.»

С.Ивкин. Серия «Только для своих». Манифестация вкуса. // Евразийский журнальный портал "Мегалит"

Роман Сенчин о книге «С начала до конца»:

«Вроде бы ничего авангардистского, но чувствуется какое-то новое дыхание (не пыхтение, а именно дыхание) в этой довольно традиционной по форме прозе. <…> Автор предъявил здесь свое умение писать по-разному, заглядывать в души разных людей, описывать разные ситуации, истории, города… Хорошая книга написана Ольгой Аникиной. Нешумная, нескандальная, но настоящая».

Р. Сенчин «Ольга Аникина. "С начала до конца"» // Сайт премии «Национальный бестселлер», 2017 г.

Владислав Толстов о книге «С начала до конца»:

«Перечитал сейчас книгу Ольги Аникиной — и подумал, что книга отличная, ни одного лишнего, слабого, добавленного “для объема“ текста. Непременно читайте, может, это лучшее, что у нас написали женщины на русском языке в жанре короткой прозы. У Аникиной есть все шансы стать нашим новым светилом, нашим женским Чеховым или женским Куприным. Или даже нашей российской Элис Манро, которая, напомню, стала Нобелевским лауреатом».

В. Толстов «Читатель Толстов: О чем говорят женщины: сенсационная женская проза от «Лимбуса» // "Байкалинформ". Выпуск 131, 26.10.2017 г.

Александр Карпенко о книге «Кулунда»:

«У Ольги Аникиной, как и у „Вильяма нашего с вами Шекспира“, “порвалась цепь времён“. Это трагическое мироощущение поэта, отсутствие в окружающем мире гармонии и мажора. Переходность настоящего времени. Но у автора есть эмоциональная альтернатива миру дисгармонии. В “Кулунде“ много экскурсов в детство. Чувствуется, что Ольге там хорошо и комфортно. Детство – это не только счастье и бессмертие. Это – свобода и гениальность каждого индивидуума».

А. Карпенко «Книга как место внутренней эвакуации» // Литературный журнал «Южное Сияние», № 2, 2020 г.

Примечания[ | ]

Ссылки[ | ]